Атлас О М:
Сатин и вельвет

Журнал "Самиздат": [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь]
Peклaмa:

Конкурс LitRPG-фэнтези, приз 5000$
[Авторы] [Жанры] [Произведения] Отсортировано по: [Форме] [Популярности] [Дате] [Названию]


Начните знакомство с:
  • Кем мне не быть... 0k   "Стихи прошлых лет"
  • Мы живем в веках... 0k   "Стихи прошлых лет"
    Реклама: интересное на LitNet.com
    Конкурс эпического фэнтези: большой призовой фонд, перевод на английский и продажа вашей книги на новом рынке. Большие гонорары!
    Читайте отличные романы про магические фэнтези-миры!
    ЖАНРЫ:
    Проза (186636)
    Поэзия (445564)
    Лирика (140952)
    Мемуары (13123)
    История (20977)
    Детская (18220)
    Детектив (12241)
    Приключения (29020)
    Фантастика (89854)
    Фэнтези (116226)
    Киберпанк (4750)
    Фанфик (5669)
    Публицистика (34496)
    События (8908)
    Литобзор (10621)
    Критика (12748)
    Философия (47573)
    Религия (11808)
    Эзотерика (13548)
    Оккультизм (1904)
    Мистика (27408)
    Хоррор (9152)
    Политика (14928)
    Любовный роман (26203)
    Естествознание (10978)
    Изобретательство (2356)
    Юмор (66808)
    Байки (8096)
    Пародии (7342)
    Переводы (15376)
    Сказки (23001)
    Драматургия (4948)
    Постмодернизм (5312)
    Foreign+Translat (920)

    РУЛЕТКА:
    Режим бога. Триумф
    Кое-что о моем любимце
    Глава 18. Разговор
    Рекомендует Балашов М.М.

    ВСЕГО В ЖУРНАЛЕ:
     Авторов: 100492
     Произведений: 1393279

    Список известности России

    СМ. ТАКЖЕ:
    Аудиокниги по ранней прозе
    Михаила Анчарова

    Заграница.lib.ru | Интервью СИ
    Музыка.lib.ru | Туризм.lib.ru
    Художники | Звезды Самиздата
    ArtOfWar | Okopka.ru
    Фильм про "Самиздат"

    Конкурс фантрассказа
    "Блэк Джек-18"

    "Книжный Ком" и Юлиана
    Лебединская представляют:
    "Пуф круглый год"


    22/06 ПОЗДРАВЛЯЕМ:
     Авраменко Н.В.
     Администрация К.З.
     Андрущенко В.
     Антиматильда
     Антонов В.А.
     Артёменкова Н.Н.
     Белоусов А.В.
     Беспокойный А.С.
     Богатова Н.В.
     Болотов А.
     Бондарь И.М.
     Бушуев Д.В.
     Ви А.
     Вишневецкий Г.А.
     Воронин Э.Е.
     Гер А.
     Горбунов А.В.
     Грибанова Н.И.
     Григоренко Е.И.
     Гугушвили А.
     Гусакова О.П.
     Гусева А.А.
     Гусева О.Н.
     Демонов О.В.
     Ди-Абло О.
     Дюбкова А.С.
     Женевьева Т.
     Зайдель В.Г.
     Заричнюк В.Ю.
     Зеленков В.В.
     Ирен С.
     Катющик В.Г.
     Коляда В.В.
     Коркин Д.А.
     Котляр А.
     Кочеряев Д.А.
     Кросс К.
     Лавриненко А.Л.
     Лесная А.
     Мариэнн
     Матыцына П.А.
     Меленчук С.Н.
     Меньшиков И.А.
     Митько Т.В.
     Мовчанюк А.С.
     Наневская Л.П.
     Николай
     Пан О.В.
     Парень Н.
     Пилипенко С.Н.
     Плохих М.И.
     Попов А.А.
     Провоторова О.И.
     Ременштейн -.З.
     Романов А.С.
     Руденко С.В.
     Самоделкин-Скабич С.
     Сан Р.
     Сафонов Ф.Г.
     Светлакова О.В.
     Сидоров В.С.
     Скрипарь В.
     Т.А.М.
     Томсетт Э.
     Уотсон А.
     Федоринов И.М.
     Флай А.
     Шанявский В.В.
     Шинко М.Г.
     Яковлева Л.
     Ячменькова Н.
     Ashakra
     Kessian
     Lennoy W.
     Mek

    Стихи прошлых лет[53]
    Конец 2015-начало 2018

    Золотой век испанской поэзии[13]
    Сонеты XVI и XVII веков

    Переводы с других языков и из других времен[7]

    Настоящее

  • Я писал тебе и стирал от конца к началу   0k   Поэзия
  • Я тебе был не нужен - ни сном, ни в нем...   0k   Поэзия
  • Гарсиласо Сквозь зыбкий мрак, тяжелый как скала,... (Сонет 29)   0k   Поэзия, Переводы
    Гарсиласо де ла Вега/Garcilaso de la Vega, Сонет XXIX: Pasando el mar Leandro el animoso..., перевод с испанского. Оригинал.
  • Гарсиласо Холодной ночью в темном, страшном море,... (Сонет 29, стебный вариант)   1k   Поэзия, Юмор, Переводы
    Гарсиласо де ла Вега/Garcilaso de la Vega, Сонет XXIX: Pasando el mar Leandro el animoso..., перевод с испанского. Оригинал.
  • Гарсиласо Любовь, любовь, наряд не по душе... (Сонет 27)   0k   Поэзия, Переводы
    Гарсиласо де ла Вега/Garcilaso de la Vega, Сонет XXVII: Amor, amor, un hábito vestí..., перевод с испанского. Оригинал.
  • Гарсиласо Боскан, вы к моему стыду пришли... (Сонет 28)   1k   Поэзия, Переводы
    Гарсиласо де ла Вега/Garcilaso de la Vega, Сонет XXVIII: Boscán, vengado estáis, con mengua mía..., перевод с испанского. Оригинал. Адресовано другу поэта, поэту Хуану Боскану.
  • Гарсиласо Сомнения, нет силы вас сильней... (Сонет 30)   0k   Поэзия, Переводы
    Гарсиласо де ла Вега/Garcilaso de la Vega, Сонет XXX: Sospechas, que en mi triste fantasía..., перевод с испанского. Оригинал.
  • Пасхальное   1k   Поэзия
  • Ронэ Я вызвался бездумно вам служить...   0k   Лирика
  • Гарсиласо В моей душе, в глуби, где тишь да гладь... (Сонет 31)   0k   Поэзия, Переводы
    Гарсиласо де ла Вега/Garcilaso de la Vega, Сонет XXXI: Dentro de mi alma fue de mí engendrado..., перевод с испанского. Оригинал.
  • Катулл Odi et amo... (Стихотворение 85, вариация на тему)   0k   Поэзия, Переводы
    Гай Валерий Катулл/Gaius Valerius Catullus, Carmen 85, перевод с латыни.
    Odi et amo. Quare id faciam fortasse requiris.
    Nescio, sed fieri sentio et excrucior.
  • Катулл Odi et amo... (Стихотворение 85)   0k   Поэзия, Переводы
    Гай Валерий Катулл/Gaius Valerius Catullus, Carmen 85, перевод с латыни.
    Odi et amo. Quare id faciam fortasse requiris.
    Nescio, sed fieri sentio et excrucior.
  • NewЯ говорю и верю, что влюблен...   0k   Лирика
  • New Гарсиласо Боскан, здесь ярость Марса пролилась... (Сонет 33)   1k   Поэзия, Переводы
    Гарсиласо де ла Вега/Garcilaso de la Vega, Сонет XXXIII: Boscán, las armas y el furor de Marte..., перевод с испанского. Оригинал. Написано в Ла Гулет (иначе Хальк-эль-Уэд), адресовано другу поэта, поэту Хуану Боскану.
  • New Ибн-Гвироль Введи меня, мой друг...   1k   Поэзия, Переводы
    Шломо Ибн-Гвироль/ידידי, נהלני...,שלמה אבן גבירול, перевод с иврита. Оригинал.
  • New Гонгора На этих скалах, в небе, в этом море...   0k   Поэзия, Переводы
    Луис де Гонгора-и-Арготе/Luis de Góngora y Argote: Ni en este monte, este aire, ni este río..., перевод с испанского. Оригинал.
  • NewВ горах и в небе, в озере и в море   0k   Поэзия, Юмор
    Пародия на стихотворение Луиса де Гонгора-и-Арготе/Luis de Góngora y Argote: Ni en este monte, este aire, ni este río.... Серьезный перевод.
  • New Гарсиласо Я небеса благодарю - ярмо... (Сонет 34)   0k   Поэзия, Переводы
    Гарсиласо де ла Вега/Garcilaso de la Vega, Сонет XXXIV: Gracias al cielo doy que ya del cuello..., перевод с испанского. Оригинал.
  • New Голдберг, Лея Прощения   1k   Поэзия, Переводы
    Лея Голдберг/סליחות ,לאה גולדברג, перевод с иврита. Оригинал и сама колыбельная в исполнении Йегудит Равиц.
  • Стихи Ронэ[14]
    Переводы стихов Теодора де Ронэ (Théodore de Rosnay), бретера и поэта (около 1600 - после 1631)

    Гарсиласо де ла Вега, Сонеты[31]

    Статистика раздела

    РЕКЛАМА: популярное на LitNet.com  
      Zzika "Лишняя дочь" (Любовное фэнтези) | | С.Волкова "Неласковый отбор для Золушки" (Любовное фэнтези) | | М.Весенняя "Босс с придурью" (Женский роман) | | Anna Platunova "Искры огня. Академия Пяти Стихий" (Приключенческое фэнтези) | | Е.Мелоди "Тайфун Дубровского" (Современный любовный роман) | | Л.Демидова "Волчий блюз" (Городское фэнтези) | | Наталья "Знай " (Современный любовный роман) | | С.Альшанская "Последняя надежда Тьмы" (Юмористическое фэнтези) | | С.Елена "Пламя моей души" (Любовное фэнтези) | | Р.Ехидна "Мама из другого мира. Делу - время, забавам - час" (Попаданцы в другие миры) | |
    Связаться с программистом сайта.

    Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
    А.Гулевич "Император поневоле" П.Керлис "Антилия.Полное попадание" Е.Сафонова "Лунный ветер" С.Бакшеев "Чужими руками"

    Как попасть в этoт список
    Сайт - "Художники" .. || .. Доска об'явлений "Книги"